2008. december 30., kedd

BUÉK
















Boldog új évet!

Happy new year!

Gutes Neues Jahr!

¡ Feliz Año Nuevo!

2008. december 29., hétfő

Madonna



















Madona keretben.

Madona in a framework.

Madona in einem Fachwerk.

Madona en un marco.

2008. december 28., vasárnap

Toinette



















Toinette keretben.

Toinette in a framework.

Toinette in einem Fachwerk.

Toinette en un marco.

2008. december 23., kedd

Karácsony/Christmas/Weihnachten





















Kellemes karácsonyi ünnepeket kívánok mindenkinek

Merry Christmas

Ich wünsche jeden angenehme Weihnachtsurlaube

Deseo a cada uno Vacaciones de Navidad agradables

2008. december 22., hétfő

SAL10
































Lassan kész a karácsonyi SAL.
Még időben.
Bannert fogok készíteni belőle.


I sew it Christmas SAL.
Banner prepare then from it.


Ich nähe es Weihnachten-SALZ.
Schlagzeile bereitet sich dann von ihm vor.


Lo coso SAL de Navidad.
La bandera se prepara entonces de él.

2008. december 21., vasárnap









































Megérkezett Katbótól a PIF ajándékom.
Egy táskát kaptam tőle.
Szuper jó!!!!!!!!
Bársonyból készült és jó nagy. Tele tudom pakolni rendesen :)
Örülök, neki.
Nagyon szépen köszönöm.
Puszi érte :)


From Katbó arrived my PIF gift.
She sent a very good bag to me.
I love it.
Thank you very much.


Ich erhielt es PIF Geschenk Katbó.
Er sandte eine sehr gute Tasche an mich.
Ich liebe es.
Danke sehr viel.

2008. december 20., szombat














































Kicsikató-tól kaptam ma egy csomagot teli meglepetéssel.
A karácsonyi húzogatós játékban engem kapott párnak.
Nem bírtam várni karácsonyig és nekiestem a csomagnak.
A képen látható szépségeket kaptam.
Küldött egy aranyos képeslapot, amit nagyon imádok, aztán egy kis szaloncukor díszt ami roppant ötletes, kaptam még tűtartót és egy asztali szemetest ami nagyon jól jött, mert nincs idől készíteni egyet de már nagy szükségem volt rá.
Kata!
Puzsi neked a sok szépséges ajándékért!
Nagyon tetszenek.


Kicsikató I got a packet for Christmas.
In the packet beautiful postcard, there were a needle holder, a Christmas fondant and a dustman.
I am glad about the gifts very much.
Kata I say thank you for it nicely

2008. december 19., péntek

PIF

























Dettig is megkapta a PIF ajándékát tőlem.
Ő volt a 3.
Jövőre ismét jelentkezem valakinél :)
A csomag tartalma:
Banner, karácsonyfa dísz, tűtartó, tea, fonalak, katicás apróságok.


Dettig was the 3. PIF-I fall to who I sent the gift.
The content of the packet:
Banner, Christmas tree ornament, needle holder, tea, threads, ladybird


Dettig war die 3. PIF-I fallen dazu, wem ich das Geschenk sandte.
Der Inhalt des Pakets:
Schlagzeile, Weihnachtsbaum-Verzierung, Nadel-Halter, Tee, Fäden, Marienkäfer

2008. december 18., csütörtök

PIF























Valika megkapta a PIF ajándékomat.


PIF I sent a gift Valika


PIF sandte ich ein Geschenk Valika

2008. december 17., szerda

Napraforgó/Sunflower/Sonnenblume







































Születésnapra készítettem ezt a napraforgót.
70 x 100 öltés
A fonalak a saját ízlésem szerint lettek válogatva.
A megajándékozott kedvenc virága a napraforgó, úgyhogy telitalálat lesz az ajándék.


I trained this sunflower for a birthday.
70 x 100 stitches
I made a selection of the threads from the threads found at home


Ich erzog diese Sonnenblume seit einem Geburtstag.
70 x 100 Stiche
Ich machte eine Auswahl an den Fäden von den Fäden gefunden zuhause

2008. december 16., kedd















































Ajándékot kaptam Hugi-tól karácsonyra.
Varrt nekem egy blúzt ami nagyon tetszik.
Kaptam tőle egy dobozt benne sok sok hasznos holmival... cérnákkal kis szütyőkkel ( az egyiket kineveztem telefon tartónak) bobinákkal. Lesz mire tekergetnem :)
Nagyon szépen köszönöm az ajándékokat.
Puszi értük.


I received a gift Hugi onto Christmas.
Sewed a blouse for me that very much likes.
I got a box with threads with little pouches ( I appointed one telephone for a holder).
I say thank you for the gifts very nicely.
Kiss


Ich erhielt ein Geschenk Hugi auf Weihnachten.
Genäht mag eine Bluse für mich so sehr viel.
Ich bekam einen Kasten mit Fäden mit kleinen Beuteln (ich ernannte ein Telefon für einen Halter).
Ich sage Dank Sie für die Geschenke sehr nett.
Kuss

2008. december 15., hétfő

Ajándék/Gift/Geschenk

























Katha lett az új tulajdonosa ennek a kis karácsonyi csomagnak.
Tartalma szalag, kézzel festett anyagok, banner, karácsonyfa díszekés persze tűk :)


Katha got a gift from me onto Christmas:
Christmas band, Christmas tree ornaments, banner, aida painted with a hand,


Katha bekam ein Geschenk von mir auf Weihnachten:
Weihnachten-Band, Weihnachtsbaum-Verzierungen, Schlagzeile, aida gemalt mit einer Hand,

2008. december 14., vasárnap

Tűtartó/Needle holder/Nadel-Halter





















































Készítettem még két tűtartót ajándékba.
Nekem nagyon tetszenek. Aranyosak.


I put two needle holders on yet into a gift.
I like them very much. They are cute.


Ich zog zwei Nadel-Halter noch in ein Geschenk an.
Ich mag sie sehr viel. Sie sind süß.

2008. december 13., szombat



















Az nlc fórumon is részt vettem egy ajándékozós játékban. A húzottam Petra volt.
Ezt a kis csomagot kapta tőlem. Van benne egy banner, karácsonyfa dízsek, fonalak, fonaltartó, általam festett anyagok, karácsonyi szalag, tea, csoki.
Nagyon örült neki :)


A Christmas gift was made it nlc my girlfriend Petra
He got this little packet from me. There are a banner, a Christmas tree in him ornaments, threads, thread holder, substances, a Christmas band, tea looked by way of me, choc.
Was glad about him very much :)


Ein Weihnachten-Geschenk wurde es nlc meine Freundin Petra gemacht
Er bekam dieses kleine Paket von mir. Es gibt eine Schlagzeile, einen Weihnachtsbaum in ihm Verzierungen, Fäden, fädelt Halter, Substanzen, ein Weihnachten-Band ein, Tee schaute über mich, Schokolade.
Freute sich über ihn sehr viel:)

2008. december 12., péntek

Banner

2008. december 11., csütörtök

Ló/Horse/Pferd



















Alakul :)
A héten befejezem.


Prepares :)
I finish it on the week.


Bereitet sich vor:)
ich beende es auf der Woche.

2008. december 10., szerda

























Célba ért a karácsonyi húzogatós meglepetésem Anice-nak.
Örül neki :)


The Christmas ajádékozás Anice was my partner in a game.
I sent these gifts to her.


Weihnachten ajádékozás Anice war mein Partner in einem Spiel.
Ich sandte diese Geschenke an ihn.

2008. december 9., kedd

:)

2008. december 8., hétfő

Tűtartó/Needle holder/Nadel-Halter

































Készítettem egy tűtartót ajándékba.
Egyszerű lett, mégis tetszett az új gazdájának.


I put a needle holder on into a gift.
It plain.


Ich zog einen Nadel-Halter in ein Geschenk an.
Ebene.

2008. december 7., vasárnap

Találkozón voltam/I was on a meeting /Ich war auf einer Sitzung




















Tegnap télapó napján találkozón voltam az nlc-s gobelinesekkel.
Készítettem nekik télapó zsákokat és teletömtem édességgel és kaptak fonalat is.
Nagyon jól éreztem magam.


I was it on a meeting yesterday nlc with tapestry ones.
I prepared it for them Santa sacks and I stuffed it completely with sweets and thread was got.
Myself felt it very well.


Ich war es auf einer Sitzung gestern nlc mit Tapisserie.
Ich bereitete es auf sie Weihnachtsmann-Säcke vor, und ich stopfte es völlig mit Süßigkeiten voll, und Faden wurde bekommen.
Ich selbst gefühlt es sehr gut.

2008. december 6., szombat

Karácsonyra készülve/Preparing for Christmas/Sich auf Weihnachten vorbereitend





















Nagyon szeretjük az illatozó narancsot, ezért minden karácsonykor készítünk itthon.


We like the scenting orange very much, because of this at the time of all Christmas prepare at home.


Wir mögen die riechende Orange sehr viel, wegen dessen zur Zeit ganzen Weihnachtens bereiten sich zuhause vor.

2008. december 5., péntek

Névnapi képeslap/Name-day postcard/Namenstag-Postkarte
































Vicces képeslap névnapra.


Funny postcard onto a name-day.


Komische Postkarte auf einen Namenstag.

2008. december 4., csütörtök

Képeslap/Postcard/Postkarte


































Zöld papírból készítettem ezt a két egyszerű képeslapot. Egyedi, egyszerű és szép.


From green paper I prepared these two plain postcards. Unique, plain and beautiful.


Vom Grünbuch bereitete ich diese zwei einfachen Postkarten vor. Einzigartig, einfach und schön.

2008. december 3., szerda

2008. december 2., kedd

Tarisznya/Haversack/Provianttasche






































Nagyon tetszik ez az anyag. Sötétebb bordó mint a képen látszik. Ideje volt már, hogy csináljak egy új tarisznyát a régi kopott helyett.
Kipróbáltam ma és tökéletesen megfelel a céljaimnak.
Imádom.


I sewed this haversack instead of the old worn one.
Very much likes his substance, darker wine-red one than on the picture.
I adore it


Ich nähte diese Provianttasche statt des alten getragenen.
Sehr viel mag seine Substanz, dunkleren Wein-roten als auf dem Bild.
Ich verehre es

2008. december 1., hétfő

Banner

2008. november 29., szombat

Karácsonyi dísz/Christmas ornament/Weihnachten-Verzierung














































































A családnak készítettem ezeket a karácsonyi lógókat. Katbónál láttam ezt az ötletet.
Lehet fára akasztani a díszeket de a lakás bármely pontját is díszíteni lehet velük.


I prepared a couple of Christmas ornaments for the family.
Katbó gave the idea.


Ich bereitete einige Weihnachten-Verzierungen auf die Familie vor.
Katbó gab die Idee.


2008. november 28., péntek

Banner


































































Gyereknek készült ez a banner.
Bocsánat a rossz képekért.


This banner was made for a child.
The bad one is an apology for pictures.


Diese Schlagzeile wurde für ein Kind gemacht.
Der schlechte ist eine Entschuldigung für Bilder.